Οκτώ κωμωδίες του Μολιέρου σε ανέκδοτη ελληνική μετάφραση του 18ου αιώνα

28,00 €
Διαθέσιμο
SKU: ΞΛ014
ISBN
ISBN 13
978-960-6712-80-7
Σελίδες
290
Έτος Έκδοσης
2012
Εκδοτικός Οίκος
ΒΕΡΕΤΤΑ
Μήνας Έκδοσης
7
Τίτλος
Οκτώ κωμωδίες του Μολιέρου σε ανέκδοτη ελληνική μετάφραση του 18ου αιώνα
 Πίσω στο: Ξένη Λογοτεχνία

Ο πανεπιστημιακός καθηγητής γλωσσολογίας Κωνσταντίνος Μηνάς εντόπισε στη βιβλιοθήκη Μ. Εminescu, της Ρουμανίας μια χειρόγραφη ελληνική μετάφραση οκτώ κωμωδιών του Μολιέρου του 18ου αιώνα, το οποίο το μετέγραψε και το εξέδωσε με δική του φιλολογική επιμέλεια.

Η έκδοση περιλαμβάνει πρόλογο, εισαγωγικά, τις κωμωδίες «Σχολείο συζύγων»,«Φ ιλονικία περί του Σχολείου των συζύγων»,« Έρως ιατρός»,« Μισάνθρωπος»,« Προσκαλεσάμενος από την πέτραν»,« Σικελιανός ή έρως ζωγράφος»,« Ο φιλάργυρος»,« Πείσμα ερωτικόν», κι ακόμη πλούσια σχόλια για τη γλώσσα της μετάφρασης καθώς και πλήρες γλωσσάριο ώστε το κείμενο να γίνει κατανοητό από τον σύγχρονο αναγνώστη.

Μια πολύτιμη έκδοση για τους μελετητές των ελληνικών χειρογράφων της προεπαναστατικής περιόδου τόσο από γλωσσική όσο κι από θεατρολογική άποψη, που φέρνει σε φως τις μολιερικές επιρροές των απαρχών του νεοελληνικού θεάτρου.